You can still browse on our previous website. Please ask for prices and availability: books@florenceloewy.com.

PROJEKTE (1974-2004)

Deux volumes : Projekte (1974-2004) / on translation : Erinnerungsräume. Textes de Thomas Deecke, Anne Thurmann-Jajes, Cordelia Marten, Iris Dressler, Bartomeu Mari, Ursula Frohne.
Le mot anglais choisi par Antoni Muntadas pour cerner et inspirer un large pan de son travail depuis dix ans, « translation », possède deux sens proches mais néanmoins divergents, qui se déclinent en français, par exemple, au gré de deux termes : traduction, translation. À travers son sens littéral de conversion d’une langue en une autre, le premier ouvre sur les abîmes de l’interprétation que cette action suppose et, de là, glisse vers les nuances propres à la transposition, l’expression et la représentation. Le second, qui a aussi valu anciennement pour « traduction », est un terme aux connotations plus matérielles et plus techniques, que les mots de transfert, de transport, de mouvement et de déplacement illustrent bien, pourvu qu’on les prenne en eux-mêmes, pour leur valeur physique plus que figurée.