Nick Thurston
Ce que ce livre donne à lire et à voir est en fait la lecture qui a été faite par Nick Thurston
de la traduction anglaise de L’Espace littéraire de Maurice Blanchot, les annotations qu’il y
a apporté aux frontières du texte, c’est-à-dire dans sa marge, avant de l’effacer pour ne
laisser que ses propres marginalia, reproduites de façon tapuscrite en reprenant la police
de caractère de l’édition anglaise. Les annotations et les soulignements désignent alors le
texte originel en dépit de son absence même — l’absence étant une notion centrale dans
les écrits de Maurice Blanchot. Elles le désignent formellement, en mettant en évidence la
place qu’il occupait dans le corps du livre, et conceptuellement, en se référant à son
contenu. En effaçant ce texte, l’artiste l’a donc paradoxalement rendu présent plutôt qu’il ne
l’a supprimé, mais il l’a rendu présent au second degré, en nous donnant à lire son propre
travail de lecteur.
Jérôme Dupeyrat