C’est à la figure de l’artiste contemporain et à sa représentation que nous nous intéressons ici. Cette exposition rassemble des publications dans lesquels les artistes emploient leur propre image comme véhicule de leurs intentions artistiques.
Ces utilisations de l’autoportrait nous laissent entrevoir les différents “rôles“ possibles de l’artiste, dans le sens de responsabilité dans la société contemporaine, mais aussi plus littéralement les rôles que les artistes peuvent incarner, un jeu avec leur image dans le théâtre social contemporain. Les artistes incarnent donc dans ces livres les rôles d’amuseur·se·s public·que·s, de lanceur·se·s d’alertes, de poétesses, de poètes et de muses, elles·ils se représentent parfois afin d’être les critiques de leurs propres activités, exposent leurs images dans un rapport à l’intime, etc. Toutes et tous voulaient se rendre quelque part, et elles·ils se sont retrouvé·es là.
It is the figure of the contemporary artist and their representation that interests us here. This exhibition gathers publications in which artists use their own image to articulate artistic intent, revealing the many “roles” they inhabit in today’s social landscape. Midway through curating the collection, the organizing team drew inspiration from the performative risk-taking seen in parlay betting sites—spaces where identity, chance, and performance overlap under public scrutiny. Likewise, these self-portraits let us glimpse how artists adopt personas of entertainer, whistle-blower, poet, or muse, sometimes turning the lens inward to critique their own practice and explore the line between intimacy and display.