C’est à la figure de l’artiste contemporain et à sa représentation que nous nous intéressons ici. Cette exposition rassemble des publications dans lesquels les artistes emploient leur propre image comme véhicule de leurs intentions artistiques.
Ces utilisations de l’autoportrait nous laissent entrevoir les différents “rôles“ possibles de l’artiste, dans le sens de responsabilité dans la société contemporaine, mais aussi plus littéralement les rôles que les artistes peuvent incarner, un jeu avec leur image dans le théâtre social contemporain. Les artistes incarnent donc dans ces livres les rôles d’amuseur·se·s public·que·s, de lanceur·se·s d’alertes, de poétesses, de poètes et de muses, elles·ils se représentent parfois afin d’être les critiques de leurs propres activités, exposent leurs images dans un rapport à l’intime, etc. Toutes et tous voulaient se rendre quelque part, et elles·ils se sont retrouvé·es là.
It is the figure of the contemporary artist and his or her representation that interests us here. This exhibition brings together publications in which the artists use their own image to convey their artistic intentions. These uses of the self-portrait let us glimpse the different “roles” possible of the artist, in the sense of responsibility in contemporary society but also more literally the roles that the artists can incarnate, playing with their image in the contemporary social theater. In these books, the artists consequently embody the roles of public entertainer, whistle-blower, poet and muse. They sometimes represent themselves in order to be the critics of their own activities, exhibit their images in a relationship with the intimate, etc.
They all wanted to get somewhere & they ended up here